文学
当前位置:汉程网 >文学 >红楼梦研究 >正文
分享
  • 微信里发现点击扫一扫即可分享
评论
  • 0
作者:延龄
平伯先生:

我自从看见你作的《红楼梦辨》,我便“爱不释手”的总是看他。但是里面也有几点是先生或顾先生说错的地方,不过这几点是北京的特别的地方或者先生不知道,而且是很小没大关系的事。然而在我看过先生答王南岳君的信以后—— 因为要参加“明儿五月初三日”的讨论—— 所以把其徐的几点也连带的写上了。

( 1 )明儿五月初三日的解释。 北京人说明儿有虚实两释,先生自然是知道的了。可是先生说“明儿下附月日便是实指”,这是错的。因为北京人说明儿下附月日的是说的距说话日不久有一个某月某日的那一日。例如一个人在三日向人借钱,他想二十六日还他,就可以说“明儿二十六就还你”。如若是在月底说话而说的是下月的初几日也可以说“明儿几月几日… … ”。这是北京人说话的一种习惯。“……明儿初五,……”那是实指,自与这种不同。

( 2 )北京的炕止有一个。先生在讨论(红楼梦)地点的间题里,曾因“……让刘老老上炕,周瑞家的和平儿对面坐在坑沿上,……”说“… … 临窗是炕,对面又有炕… … ”,这话是错了。因为北京的炕止有一个,他的制度是临窗的多,在炕中间放一张长方形― 名叫炕掉的—— 或是正方形——名叫炕八仙的― 的掉子,一面靠着炕沿。如有客来了,可以在桌子的两边“对面”坐着,也可以请人家上坑中间在掉子的反对炕沿的那一面坐着。刘老老等的坐法,就是这一种。因为增加明了起见,我画一个图在下面:

图略

( 3 ) 北京的地上有苔。先生说“… … 又有苔… … ”好像是说苔是南方的东西,北京没有。(也在讨论地点的问题里。)这是错了,因为我自己在我家里每年总要被苔滑例几次。很对不住先生,要先生看这不成问题的话在一封写的狠不清楚的信里。

延龄

一月十八日。
©版权说明:本文由用户发布,汉程系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若内容存在侵权或错误,请进行举报或反馈

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语

四库全书